Apex Medical SB200 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Measuring & layout tools Apex Medical SB200. SB2200-Fingertip Pulse Oximeter-5 in 1_20121205

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Instruction for Use

Fingertip Pulse Oximeter Instruction for Use SB220 PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE.

Page 2 - USER’S MANUAL

8 English 7. Problem shooting and maintenance 7.1 Dysfunction and resolution Low battery-Please replace the battery Switch On failure-  Check the

Page 3 - 1. Safety information

9 English protection against harmful interference in a typical medical installation. However, because of the proliferation of radio-frequency

Page 4

10 English 8. Warranty The company warrants pulse oximeter at the time of its original purchase and for the subsequence time period of on

Page 5 - 3. Features

11 Español Instrucciones de uso del oxímetro de pulso digital SB200, SB210, SB220 1. Información de seguridad ADVERTENCIA: El dispositivo SpO2 deb

Page 6

12 Español aparato. ADVERTENCIA: Si la precisión de la medición del dispositivo SpO2 es inestable, comprobar los signos vitales por otros medios

Page 7 - 5. Operation

13 Español 2. Introducción El oxímetro de pulso digital permite comprobar in situ la saturación de oxígeno en la sangre (SpO2 ), así como la frecue

Page 8 - 6. Specifications

14 Español  Alimentación con dos baterías alcalinas AAA.  El dispositivo se apaga automáticamente después de 8 segundos de inactividad. 

Page 9

15 Español 5 Indicador de batería 5. Funcionamiento Abra el compartimento de las baterías con cuidado e instale dos baterías alcalinas de

Page 10

16 Español sustituya las baterías del dispositivo lo antes posible. De lo contrario, se apagará automáticamente en 30 segundos. 6. Especificacio

Page 11

17 Español 6.5 Normas IEC 60601-1-2, Clase B, IEC60601-1, Tipo BF ISO 9919: 2005 6.6 Marcajes Tipo BF (Body Floating) A prueba de goteo. ATENC

Page 12 - 8. Warranty

USER’S MANUALUSER’S MANUALUSER’S MANUALUSER’S MANUAL English User’s Manual ...P. 1 Es

Page 13 - 1. Información de seguridad

18 Español Cumple la Directiva Europea de Aparatos Médicos 93/42/EEC 7. Solución de problemas y mantenimiento 7.1 Disfunción y solución Bate

Page 14

19 Español especialista para el proceso de infección contagiosa. 7.3 Vertido Las pilas usadas no deben ser echadas a la basura. Las pilas d

Page 15 - 3. Características

20 Español 8. Garantía La compañía garantiza el oxímetro de pulso en el momento de su adquisición original y durante un periodo

Page 16

21 Español

Page 17 - 5. Funcionamiento

22 Português Instruções de Utilização do Oxímetro de Pulso Digital SB200,SB210 e SB220 1. Informação de segurança AVISO: O dispositivo SpO2 s

Page 18 - 6. Especificaciones

23 Português humidade extrema (como chuva). AVISO: Se houver qualquer dúvida quanto à precisão damedição do dispositivo SpO2 , verifique os sin

Page 19

24 Português 2. Introdução O oxímetro de dedo foi concebido para controlar por amostragem a saturação de oxigénio no sangue (SpO2 ) e o ritm

Page 20

25 Português  Alarme visual (excepto no SB200) e alarme áudio (apenas no SB220). 4. Apresentação do produto Vista super

Page 21

26 Português 5. Funcionamento Abra cuidadosamente o compartimento de pilhas e instale duas pilhas “AAA” alcalinas de acordo com a polaridade

Page 22 - 8. Garantía

27 Português 6. Especificações 6.1 Funcionamento Alcance da medição: SpO2 : 35% - 99% Ritmo cardíaco: 30-250 ppm (pulsações por minuto) Precisão: S

Page 23

1 English SB200,SB210,SB220 Fingertip Pulse Oximeter Instruction for Use 1. Safety information WARNING: The SpO2 device is to be operated

Page 24 - SB220

28 Português 6.6 Marcações Tipo BF (Body Floating) À prova de gotas ATENÇÃO Ler instruções antes do uso. Data de fabrico As pilhas usadas n

Page 25

29 Português 7. Resolução de problemas e manutenção 7.1 Problema e solução Pilhas descarregadas – Mude as pilhas. Problema de ligação –  Verifiq

Page 26 - 2. Introdução

30 Português Siga a normativa local. 7.4 Interferência electromagnética Atenção! Este aparelho foi testado e cumpre os limites estabelecidos

Page 27

31 Português 8. Garantia A empresa concede garantia do oxímetro de pulso no momento da sua compra original e pelo período de tempo subsequ

Page 28 - 5. Funcionamento

32 FranÇais Mode d'emploi de l'oxymètre de pouls pour empreintes digitales SB200,SB210,SB220 1. Informations de sécurité AVERTISSEMENT:

Page 29 - 6. Especificações

33 FranÇais AVERTISSEMENT: N'exposez pas l'appareil SpO2 à l'humidité extrême (comme la pluie) pour garantir un bon fonctionneme

Page 30

34 FranÇais longtemps. 2. Introduction L'oxymètre de pouls Fingertipa été conçu pour vérifier la saturation en oxygène du sang

Page 31

35 FranÇais d'inactivité.  Alarme visuelle sauf pour (SB200) et alarme audio (SB220 uniquement). 4. Présentation du produit

Page 32

36 FranÇais 5. onctionnement Ouvrir le couvercle du compartiment des piles avec précaution et installer les deux piles alcalines «AAA» en

Page 33 - 8. Garantia

37 FranÇais 6. Spécifications 6.1 Fonctionnement Portée de la mesure : SpO2 : 35% - 99% Fréquence du pouls : 30-250 bpm (battements par minute) P

Page 34 - SB200,SB210,SB220

2 English WARNING: If the accuracy of measurement by the SpO2 device is uncertain, check the patient’s vital signs by alternate means. WAR

Page 35

38 FranÇais 6.6 Marquages Type BF (Body Floating) Étanche ATTENTION Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit

Page 36 - 3. Caractéristiques

39 FranÇais 7. Solution de problèmes et entretien 7.1 Pannes et solutions Batterie faible - remplacez les piles Erreur de branchement-  Vérifiez l

Page 37

40 FranÇais recyclage écologique. Tenez compte de la réglementation en vigueur localement 7.4 Interférences électromagnétiques Précaution: ce

Page 38 - 5. onctionnement

41 FranÇais 8. Garantie La société garantit l'oxymètre de pouls à l'acheteur initial et pendant une période de un (1) an.. La garantie e

Page 39 - 6. Spécifications

42 German SB200,SB210,SB220 Fingerpulsoximeter Bedienungsanleitung 1. Sicherheitsinformationen WARNUNG: Das SpO2 -Gerät darf nur von ausgebil

Page 40

43 German gewährleisten. WARNUNG: Falls die Präzision der Messungen des SpO2 -Geräts unstabil ist, überprüfen Sie die Vitalparameter des

Page 41

44 German 2. Einführung Das “Fingertip”-Pulsoxymeter ist dafür gedacht, die Sauerstoffsättigung im Blut (SpO2 ) und die Pulsfrequenz festz

Page 42

45 German 4. Präsentation des Produkts Ansicht von oben Ansicht von unten 1 OLED-Anzeige 6 Ein-/Austaste 2

Page 43 - 8. Garantie

46 German 5. Funktionsweise Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig, legen Sie zwei AAA-Alkalibatterien ein; achten Sie dabei auf richtige Pola

Page 44 - Bedienungsanleitung

47 German 6. Angaben 6.1 Betrieb Messbereich: SpO2 : 35% - 99% Pulsfrequenz: 30-250 bpm (latidos pro Minute) Genauigkeit: SpO2 : 70%-99% : ±2%, 35%

Page 45

3 English 2. Introduction The Fingertip pulse oximeter is to spot-check oxygen saturation in blood (SpO2 ) and pulse rate. The pulse oximeter is us

Page 46 - 3. Eigenschaften

48 German 6.6 Marcajes Typ BF (Body Floating) Tropfwassergeschützt. ACHTUNG Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch. Herstellungsdatum Die ge

Page 47

49 German 7. Problemlösung und Wartung 7.1 Störung und Lösung Schwache Batterie: Batterien austauschen Funktioniert nicht beim Einschalten:  Den Zu

Page 48 - 5. Funktionsweise

50 German einheimischen Umweltbestimmungen. 7.4 Elektromagnetische Interferenz Vorsicht: dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die in den Normen I

Page 49 - 6. Angaben

51 German 8. Garantie Der Hersteller gewährt auf das Oximeter eine einjährige Garantie ab Datum des Erstkaufes. Die Garantie gilt nicht, falls:  Da

Page 53 - 8. Garantie

Distributor APEX MEDICAL CORP. No.9, Min Sheng St., Tu-Cheng, New Taipei City, 23679, Taiwan TEL:+886 2 2268 3100 FAX:+886 2 2268 6525 Impor

Page 54

4 English 4. Product introduction Top View Bottom View 1 OLED display 6 Power On/Off Button 2 Pulse strength

Page 55

5 English 5. Operation Open up battery compartment cover carefully and then install two “AAA” Alkaline batteries according to the (+/-) polarity

Page 56

6 English 6. Specifications 6.1 Performance Scope of measurement: SpO2 : 35% - 99% Pulse rate: 30-250 bpm (beats per minute) Precision: SpO2 : 70

Page 57

7 English 6.6 Markings Type BF (Body Floating) Drip proof ATTENTION Read instructions for use before use. Date of manufacture Used batteries

Comments to this Manuals

No comments